Rekrutacja tłumaczy-przewodników SKOGN
Serdecznie zapraszamy tłumaczy-przewodników oraz osoby z doświadczeniem w bezpośrednim wspieraniu osób z niepełnosprawnościami do udziału w rekrutacji na stanowisko Tłumacz-przewodnik SKOGN w projekcie „Centrum Komunikacji dla Osób z Niepełnosprawnościami”, realizowanym przez Biuro Pełnomocnika Rządu do Spraw Osób Niepełnosprawnych Ministerstwa Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej w partnerstwie z Polskim Związkiem Głuchych oraz Polskim Stowarzyszeniem na rzecz Osób z Niepełnosprawnością Intelektualną. Projekt jest współfinansowany ze środków Unii Europejskiej.
Kogo szukamy?
Poszukujemy 48 tłumaczy-przewodników SKOGN, którzy będą świadczyć usługi dla osób głuchoniewidomych w Regionalnych Centrach Komunikacji (RCK) w 16 województwach.
Łącznie planowane jest obsadzenie 32 pełnych etatów, przy czym dopuszczalne jest również pół etatu.
To wyjątkowa szansa, by tworzyć ogólnopolską sieć wsparcia i przyczynić się do budowania bardziej dostępnej przestrzeni dla osób z jednoczesnym uszkodzeniem słuchu i wzroku.
Czego wymagamy?
Wymagania dla kandydata/kandydatki:
- bardzo dobra znajomość języka polskiego w piśmie (poziom C2)
- mile widziana znajomość polskiego języka migowego, ale nie jest to obowiązkowe
- udokumentowane doświadczenie w udzielaniu bezpośredniego wsparcia (jedno z dwóch poniżej):
w przypadku posiadania doświadczenia bezpośredniego wspierania osób głuchoniewidomych:
- co najmniej roczne doświadczenie w pełnieniu roli tłumacza-przewodnika
- znajomość różnych metod komunikacji z osobami głuchoniewidomymi oraz technik wspierania w poruszaniu się i orientacji przestrzennej
lub jeśli nie masz takich doświadczeń w pracy z osobami głuchoniewidomymi to nadal możesz aplikować, jeśli spełniasz te kryteria:
- co najmniej 2-letnie doświadczenie w pełnieniu roli asystenta osób z różnymi niepełnosprawnościami
- znajomość środowiska osób z niepełnosprawnościami
znajomość innych metod komunikacji np. z obszaru AAC
Dodatkowo:
- wykształcenie średnie lub wyższe
- zaświadczenie o niekaralności i pełna zdolność do czynności prawnych
- uregulowana sytuacja prawna – nie toczy się wobec Ciebie karne, dyscyplinarne ani postępowanie o ubezwłasnowolnienie
Zatrudnieni tłumacze-przewodnicy
- będą realizować usługi tłumacza-przewodnika SKOGN w RCK w wybranym mieście
- wezmą udział w bezpłatnych warsztatach stacjonarnych i szkoleniach na platformie edukacyjnej podnoszących ich kompetencje zawodowe
Miejsce pracy
- Praca tłumaczy przewodników będzie świadczona w Regionalnych Centrach Komunikacji (RCK) na terenie 16 województw w miastach: Białystok, Bydgoszcz, Bytom, Gdańsk, Gorzów Wielkopolski, Kielce, Kraków, Lublin, Łódź, Olsztyn, Opole, Poznań, Rzeszów, Warszawa, Wrocław, Szczecin.
Co oferujemy?
- Stabilne zatrudnienie na podstawie umowy o pracę (0,5 etatu lub pełen etat),
- Okres współpracy od I kwartału 2026 r. do grudnia 2027 r.,
- Bezpłatne szkolenia specjalistyczne (stacjonarne i na platformie edukacyjnej), dzięki którym podniesiesz swoje kompetencje m.in. w zakresie:
- metod komunikacji z osobami głuchoniewidomymi
- technik wspierania w orientacji przestrzennej i poruszaniu się
- rozwiązywania sytuacji trudnych
- Udział w innowacyjnym projekcie ogólnopolskim, którego celem jest utworzenie Centrum Komunikacji dla Osób z Różnymi Potrzebami Komunikacyjnymi i realny wpływ na kształt i rozwój projektu, który zmieni standardy dostępności w Polsce.
- Widełki wynagrodzenia: 8000–9000 zł brutto przy pełnym etacie.
Etapy rekrutacji
Rekrutacja rozpocznie się pod koniec listopada i będzie składać się z czterech etapów, obejmujących zarówno ocenę dokumentów, jak i praktyczną weryfikację umiejętności.
Etap 1 – przesłanie formularza zgłoszeniowego do pracy i uczestnictwa w projekcie wraz z wymaganymi załącznikami. Na tym etapie ważne będzie, abyś opisał/a na czym polegało twoje doświadczenie wspierania osoby głuchoniewidomej lub osoby z inną niepełnosprawnością.
Etap 2 – udział w rozmowie kwalifikacyjnej w formie zdalnej na platformie ZOOM, obejmującej swobodny wywiad i symulację zadań zawodowych. Porozmawiamy o różnych metodach komunikacji z osobami głuchoniewidomymi lub o innych metodach np. AAC i twoim doświadczeniu w tym zakresie.
Etap 3 – udział w rozmowie kwalifikacyjnej w formie stacjonarnej w Warszawie, obejmującej swobodny wywiad i symulację zadań zawodowych dotyczących kontaktu, orientacji i prowadzenia osoby głuchoniewidomej.
Dla zakwalifikowanych kandydatów:
Etap 4 – spotkanie podsumowujące, na którym zostaną doprecyzowane warunki pracy i uczestnictwa w projekcie.
Ostateczna decyzja o zatrudnieniu będzie podejmowana na podstawie wyniku rekrutacji.
Nie wymagamy posiadania certyfikatów ani ukończonych kursów – liczą się realne umiejętności i doświadczenie. Ważne będzie jednak udokumentowanie doświadczenia np. w formie zaświadczenia od organizacji, w której udzielałeś/udzielałaś wsparcia lub od osoby głuchoniewidomej lub osoby z inną niepełnosprawnością.
Termin zgłoszeń
Etap przyjmowania formularzy zgłoszeniowych rozpoczyna się dzisiaj i potrwa dwa tygodnie, tj. do 12 stycznia do godziny 23:59. Po jego zakończeniu przeprowadzone zostaną etapy 2 i 3 rekrutacji. W zależności od liczby kandydatów oraz wyników rekrutacji, nabór może być ponawiany w kolejnych turach — każda trwająca dwa tygodnie — aż do lutego 2026 r.
Przygotowanie do udziału w rekrutacji
Zatrudnieni tłumacze-przewodnicy rozpoczną pracę w marcu 2026 r., cyklem szkoleń.
Poniżej został umieszczony formularz zgłoszeniowy, który należy wypełnić zgodnie z wymaganiami dla dokumentów aplikacyjnych, który również znajdą Państwo pod treścią ogłoszenia.
W celu przygotowania kandydatów/kandydatek do udziału w rekrutacji obejmującej ocenę kompetencji w zakresie bezpośredniego wspierania osób głuchoniewidomych, poniżej przedstawiamy instrukcje dotyczące oceny formularza zgłoszeniowego wraz z załącznikami oraz przebiegu wywiadu swobodnego i symulacji zadań zawodowych.
Szkolenia dla tłumaczy-przewodników w projekcie
Uczestnictwo w projekcie „Centrum Komunikacji dla Osób z Niepełnosprawnościami” wiąże się z obowiązkiem udziału w szkoleniach rozwijających kompetencje zawodowe tłumaczy-przewodników SKOGN.
Szkolenia obejmują dwie uzupełniające się formy kształcenia:
- Szkolenie specjalistyczne stacjonarne – pięciodniowe szkolenie (40 godzin dydaktycznych), które poprzedza rozpoczęcie pracy w Centrum Komunikacji.
Podczas szkolenia uczestnicy rozwijają kompetencje w zakresie komunikacji z osobami głuchoniewidomymi, opisu otoczenia i orientacji przestrzennej, technik prowadzenia, etyki zawodowej oraz zarządzania interakcją. - Samokształcenie na platformie edukacyjnej – obejmuje łącznie 8 godzin dydaktycznych w formie materiałów online.
Pierwszy moduł udostępniony zostanie w IV kwartale 2026 r., a drugi w II kwartale 2027 r. Materiały służą utrwaleniu i pogłębieniu wiedzy zdobytej podczas szkoleń stacjonarnych.
Tłumacze-przewodnicy zatrudnieni w trakcie realizacji projektu będą zobowiązani do zrealizowania pełnego modułu szkoleniowego w formule samokształcenia, który stanowi ekwiwalent szkolenia stacjonarnego.
Udział w szkoleniach jest obowiązkowy dla wszystkich tłumaczy-przewodników i stanowi integralną część przygotowania do świadczenia usług w Centrum Komunikacji.
Celem procesu szkoleniowego jest zapewnienie spójnych standardów jakości usług, bezpieczeństwa oraz etyki zawodowej w pracy z osobami głuchoniewidomymi.
Kontakt
Zapraszamy serdecznie do udziału w rekrutacji i zachęcamy do udostępniania tej informacji dalej – być może ktoś z Twoich znajomych również chciałby dołączyć do projektu. To wyjątkowa okazja, aby rozwijać swoje kompetencje, zdobywać doświadczenie i współtworzyć ogólnopolskie Centrum Komunikacji dla osób z różnymi potrzebami komunikacyjnymi.
W razie wątpliwości lub pytań zapraszamy do kontaktu z koordynatorkami ds. rekrutacji:
- Pani Krystyna Borkowska
tel. 532 230 545 (8:00 – 16:00)
mail: kborkowska@centrumkomunikacji.org
W razie technicznych problemów z wysłaniem formularza rekrutacyjnego zamieszczonego poniżej prosimy o kontakt pod numerem tel. 661 197 787 (telefon lub wiadomość SMS).
Dokumenty rekrutacyjne do pobrania
Formularz rekrutacyjny PJM
Wymagania dotyczące dokumentów aplikacyjnych PJM
Instrukcja dla kandydata - Część 1. Ocena formularza zgłoszeniowego wraz z załącznikami
Instrukcja dla kandydata - Część 2. Wywiad swobodny i symulacja zadań zawodowych (online)
Instrukcja dla kandydata - Część 2. Wywiad swobodny i symulacja zadań zawodowych (stacjonarnie)