Formularz zgłoszeniowy do rekrutacji i uczestnictwa w Projekcie Tłumaczy polskiego języka migowego Przeczytaj przed wypełnieniem formularza! Cieszymy się, że chcesz pracować na stanowisku tłumacza polskiego języka migowego (PJM) w Centrum Komunikacji dla Osób z Niepełnosprawnościami. Zanim wypełnisz formularz, przeczytaj poniższe zasady. 1. Zgłoszenia rekrutacyjne przyjmujemy wyłącznie za pomocą poniższego formularza.2. W formularzu są dwa rodzaje pól do uzupełnienia – wymagane i dobrowolne.Pola wymagane, które musisz wypełnić, są oznaczone gwiazdkami *. Pola dobrowolne, które możesz wypełnić, nie mają gwiazdek.3. Jednym z pól wymaganych jest „Nagranie w PJM zgodnie z wytycznymi procedury”. a. Przygotuj film zgodnie z wytycznymi. Pobierz dokument z wytycznymi, klikając w link poniżej:Wymagania dotyczące filmu w PJM. b. Aby przesłać formularz z załączonym filmem, strona możepotrzebować więcej. Poczekaj cierpliwie i nie odświeżaj strony. Gdyformularz zostanie przesłany, zobaczysz komunikat oraz dostanieszmaila z potwierdzeniem. 4. Zgłoszenia niekompletne, czyli bez wszystkich wymaganych danych i/lub z filmem nagranym niezgodnie z wytycznymi – będą odrzucane i nie przejdą do kolejnego etapu rekrutacji.5. Jeżeli w trakcje wypełniania lub przesyłania formularza napotkasz problemy techniczne, skontaktuj się z opiekunem strony pod adresem:lkemblowski@centrumkomunikacji.org6. Jeżeli w trakcie wypełniania formularza będziesz mieć pytania dotyczące rekrutacji i oferty pracy, skontaktuj się z koordynatorkami ds. rekrutacji. Kontakt telefoniczny lub SMS-owy jest możliwy wyłącznie od poniedziałku do piątku w godzinach 9.00-17.00.• Pani Ewa Szmyttel. 662 688 205• Pani Marta Wiśniewskatel. 662 692 860 7. Skontaktujemy się z wybranymi kandydatami.8. Uczestnictwo w projekcie wiąże się z obowiązkowym udziałem w szkoleniach stacjonarnych w marcu 2026 w wymiarze ośmiu pełnych dni szkoleniowych w ustalonych przez Centrum Komunikacji terminach.Przesłanie formularza jest równoznaczne z Twoją zgodą na udział w szkoleniach. Nie ma możliwości zamiany szkoleń stacjonarnych na szkolenia online. Kandydat, który nie może wziąć udziału w szkoleniach stacjonarnych w marcu 2026 r., nie zostanie przyjęty do pracy w projekcie.Szkolenia odbywają się w ramach umowy o pracę i wynagrodzenia, które obowiązują od marca 2026 r. Centrum Komunikacji pokrywa koszty dojazdów, noclegów, wyżywienia, materiałów szkoleniowych oraz kadry podczas szkoleń - pracownik nie ponosi żadnych kosztów.1. Imię *2. Nazwisko *3. Numer telefonu: *4. Adres e-mail *5. Data urodzenia *6. Pesel *7. PłećKobietaMężczyzna8. Wiek *9. Obywatelstwo *Obywatelstwo polskieBrak obywatelstwa polskiego - obywatel kraju UEBrak obywatelstwa polskiego lub UE - obywatel kraju spoza UE/ bezpaństwowiec10.Obywatel kraju spoza UE, EOG i Szwajcarii (tzw. państwo trzecie) *TakNie11. Wykształcenie *Ponadgimnazjalne lub policealne (liceum, technikum, szkoła branżowa II stopnia, szkoła policealna)Wyższe12.Adres zamieszkania Ulica *Nr domu/lokaluMiejscowośćWojewództwo/powiatKod pocztowyKrajAfganistanAlbaniaAlgieriaAndoraAngolaAnguillaAntarktydaAntigua i BarbudaAntyle HolenderskieArabia SaudyjskaArgentynaArmeniaArubaAustraliaAustriaAutonomia PalestyńskaAzerbejdżanBahamyBahrajnBangladeszBarbadosBelgiaBelizeBeninBermudyBezpaństwowcyBhutanBiałoruśBoliwiaBotswanaBośnia i HercegowinaBrazyliaBruneiBrytyjskie Terytorium Oceanu IndyjskiegoBrytyjskie Wyspy DziewiczeBurkina FasoBurundiBułgariaChileChiny, Republika LudowaChorwacjaCuraçaoCyprCzadCzarnogóraDalekie Wyspy Mniejsze Stanów ZjednoczonychDaniaDemokratyczna Republika KongaDżibutiEgiptEkwadorErytreaEstoniaEtiopiaFalklandyFidżiFilipinyFinlandiaFrancjaFrancja metropolitalnaFrancuskie Terytoria PołudnioweGabonGambiaGeorgia Południowa i Sandwich PołudniowaGhanaGibraltarGrecjaGrenadaGrenlandiaGruzjaGuamGuernseyGujanaGujana FrancuskaGwadelupaGwatemalaGwineaGwinea BissauGwinea RównikowaHaitiHiszpaniaHolandiaHondurasHongkongIndieIndonezjaIrakIranIrlandiaIslandiaIzraelJamajkaJaponiaJemenJerseyJordaniaKajmanyKambodżaKamerunKanadaKatarKazachstanKeniaKirgistanKiribatiKolumbiaKomoryKongoKorea PołudniowaKoreańska Republika Ludowo-DemokratycznaKosowoKostarykaKubaKuwejtLaotańska Republika Ludowo-DemokratycznaLesotoLibanLiberiaLibiaLiechtensteinLitwaLuksemburgMacedonia PółnocnaMadagaskarMajottaMakauMalawiMalediwyMalezjaMaliMaltaMariany PółnocneMarokoMartynikaMauretaniaMauritiusMeksykMikronezjaMjanmaMonakoMongoliaMontserratMozambikMołdawiaNamibiaNauruNepalNiemcyNigerNigeriaNikaraguaNiueNorwegiaNowa KaledoniaNowa ZelandiaOmanPakistanPalauPanamaPapua-Nowa GwineaParagwajPeruPolinezja FrancuskaPolskaPortorykoPortugaliaRepublika CzeskaRepublika DominikańskaRepublika Południowej AfrykiRepublika Zielonego PrzylądkaRepublika ŚrodkowoafrykańskaRosjaRumuniaRwandaSahara ZachodniaSaint Kitts i NevisSaint LuciaSaint Pierre & MiquelonSaint Vincent i GrenadynySalwadorSamoaSamoa AmerykańskieSan MarinoSenegalSerbiaSeszeleSierra LeoneSingapurSint MaartenSomaliaSri LankaStany Zjednoczone Ameryki (USA)SuaziSudanSudan PołudniowySurinamSvalbard i Jan MayenSyriaSzwajcariaSzwecjaSłowacjaSłoweniaTadżykistanTajlandiaTajwan, Republika ChińskaTanzaniaTerytorium Wysp Kokosowych (Keelinga)Timor WschodniTogoTokelauTongaTrinidad i TobagoTunezjaTurcjaTurkmenistanTuvaluUgandaUkrainaUrugwajUzbekistanVanuatuWatykanWenezuelaWielka BrytaniaWietnamWspólnota DominikiWybrzeże Kości SłoniowejWyspa BouvetaWyspa Bożego NarodzeniaWyspa Heard i Wyspa McdonaldaWyspa JohnstonWyspa NorfolkWyspa ReunionWyspa Świętej HelenyWyspy CookaWyspy Dziewicze, USAWyspy MarshallaWyspy OwczeWyspy PitcairnWyspy SalomonaWyspy Turks i CaicosWyspy Wallis i FutunaWyspy Świętego Tomasza i KsiążęcaWęgryWłochyZambiaZimbabweZjednoczone Emiraty ArabskieŁotwaObszar według stopnia urbanizacjiwieśmiasto do 20 tys.miasto powyżej 20 tys. do 50 tys.miasto powyżej 50 tys. do 100 tys.miasto od 100 tys. do 200 tys.miasto od 200 tys. do 500 tys.miasto powyżej 500 tys.13. Czy jesteś osobą pochodzenia innego niż polskie? *Tak (np. pochodzenie rodzinne spoza Polski)Nie14. Czy jesteś osobą należącą do mniejszości narodowej lub etnicznej (w tym społeczności marginalizowane) - np. Romowie, Tatarzy, Łemkowie, imigranci, uchodźcy?TakNieOdmowa podania informacji15. Czy jesteś osobą bezdomną lub dotkniętą wykluczeniem z dostępu do mieszkań (na przykład: ryzyko eksmisji, przeludnienie lub brak wody/prądu w obecnym miejscu zamieszkania)?TakNie16. Czy jesteś osobą z niepełnosprawnością? *TakNie17. Czy jesteś osobą z orzeczeniem o niepełnosprawności? *TakNie18. Posiadany stopień niepełnosprawności *Znaczny / I grupaUmiarkowany / II grupaLekki / III grupaNie posiadam żadnego stopnia niepełnosprawności19. Status osoby na rynku pracy w chwili przystąpienia do projektu *Osoba pracującaOsoba bierna zawodowo (niepracująca i nie szukająca pracy)Osoba bezrobotna (aktualnie niepracująca, ale szukająca pracy)20. W przypadku wskazania „Osoba pracująca” należy wybrać jedno z poniższychosoba prowadząca działalność na własny rachunekosoba pracująca w administracji rządowejosoba pracująca w administracji samorządowej [z wyłączeniem szkół i placówek systemu oświaty]osoba pracująca w organizacji pozarządowejosoba pracująca w MMŚPosoba pracująca w dużym przedsiębiorstwieosoba pracująca w podmiocie wykonującym działalność lecznicząosoba pracująca w szkole lub placówce systemu oświaty (kadra pedagogiczna)osoba pracująca w szkole lub placówce systemu oświaty (kadra niepedagogiczna)osoba pracująca w szkole lub placówce systemu oświaty (kadra zarządzająca)osoba pracująca na uczelniosoba pracująca w instytucie naukowymosoba pracująca w instytucie badawczymosoba pracująca w instytucie działającym w ramach Sieci Badawczej Łukasiewiczosoba pracująca w międzynarodowym instytucie naukowymosoba pracująca dla federacji podmiotów systemu szkolnictwa wyższego i naukiosoba pracująca na rzecz państwowej osoby prawnejInne21. W przypadku wskazania „Osoba bierna zawodowo” należy wybrać jedno z poniższychOsoba nieuczestnicząca w edukacji ani szkoleniach (np. opiekun, osoba z niepełnosprawnością, emeryt)Osoba ucząca się lub odbywająca szkolenie (np. uczeń, student, uczestnik kursu)Inne22. W przypadku wskazania „Osoba bezrobotna” należy wybrać jedno z poniższychOsoba długotrwale bezrobotna (pozostaje bez pracy nieprzerwanie przez co najmniej 12 miesięcy)Inne23. Na jakim stanowisku/ stanowiskach chcesz pracować? *Tłumacz polskiego języka migowego – świadczenie usług onlineTłumacz polskiego języka migowego – świadczenie usług stacjonarnychTłumacz polskiego języka migowego – świadczenie usługi tłumaczenia dokumentów24. W którym z Regionalnych Centrów Komunikacji chcesz pracować?Każdy tłumacz, także pracujący zdalnie, musi być przypisany do jednego z Centrów.BiałystokBydgoszczBytomGdańskGorzów Wlkp.KielceKrakówLublinOpoleOlsztynPoznańRzeszówSzczecinWarszawaWrocław25. Czy jesteś osobą głuchą lub słabosłyszącą? *TakNie26. Czy do komunikacji z nami potrzebujesz tłumacza PJM? *TakNie27. Jak chcesz, żebyśmy się z Tobą kontaktowali? *TelefonE-mailSMSOświadczenia (wszystkie zgody są wymagane) *Oświadczam, że posiadam pełną zdolność do czynności prawnych.Oświadczam, że nie toczy się przeciwko mnie postępowanie karne, dyscyplinarne lub postępowanie o ubezwłasnowolnienie.Oświadczam, że nie jestem skazany prawomocnym wyrokiem za umyślne przestępstwo lub umyślne przestępstwo skarbowe.Oświadczam, że posiadam co najmniej 2 lata doświadczenia w tłumaczeniu z PJM na język polski i odwrotnie, obejmującego co najmniej jeden z różnorodnych kontekstów i sytuacji komunikacyjnych, takich jak tłumaczenia prywatne, instytucjonalne, specjalistyczne, kulturalne czy medialne.Dotyczy słyszącego kandydata:Oświadczam, że znam język polski na poziomie biegłości językowej C2 dorównującym rodzimym użytkownikom polszczyzny, a polski język migowy minimum na poziomie biegłości językowej B2 według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego.Dotyczy głuchego kandydata:Oświadczam, że znam polski język migowy na poziomie biegłości językowej C2 dorównującym rodzimym użytkownikom PJM, a język polski minimum na poziomie biegłości językowej B2 według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego.Wymagane zgody *Wyrażam chęć udziału w rekrutacji na stanowisko tłumacza polskiego języka migowego i przyjmuję do wiadomości warunki rekrutacji i uczestnictwa w projekcie określone w „Regulaminie i procedurze rekrutacji i uczestnictwa w Projekcie tłumaczy polskiego języka migowego”.Oświadczam, że spełniam wymagania dla kandydata określone w „Regulaminie i procedurze rekrutacji i uczestnictwa w Projekcie – tłumacze polskiego języka migowego”.Oświadczam, że będę uczestniczyć w obowiązkowych szkoleniach stacjonarnych w marcu 2026 w wymiarze ośmiu pełnych dni szkoleniowych w ustalonych przez Centrum Komunikacji terminach.Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (RODO).CV *max. 20 MBWybierz plikNie wybrano żadnego plikuUsuń przesłany plikSkan dyplomu potwierdzającego poziom wykształcenia *max. 20 MBWybierz plikNie wybrano żadnego plikuUsuń przesłany plikPrzygotuj film zgodnie z wytycznymi. Pobierz dokument z wytycznymi, klikając w link poniżej: Wymagania dotyczące filmu w PJM.Jak jaki sposób chcesz przesłać film w PJM ? *Chcę załączyć plik wideo (max 150 mb)Chcę przesłać link do filmuNagranie w PJM zgodnie z wytycznymi *max. 150 MBWybierz plikNie wybrano żadnego plikuUsuń przesłany plikLink do nagrania zamieszczony w serwisie zewnętrznym (YouTube, Vimeo, Google Drive itp.) *Uwaga!Aby przesłać formularz z załączonym filmem, strona może potrzebować więcej. Poczekaj cierpliwie i nie odświeżaj strony. Gdy formularz zostanie przesłany, zobaczysz komunikat z potwierdzeniem.Wyślij